Jak používat "být tvou" ve větách:

Je těžké být tvou dcerou a přitom nebýt schopná se odtrhnout od osoby, kterou nejvíc pohrdám.
Трудно ми е да ти бъда дъщеря и да не мога да се отдалеча максимално от човека, който мразя най-много.
Milenka na jednu noc by mě nepřekvapila, ale odmítám být tvou matkou.
За любовница не знам, но отказвам да ти бъда майка.
Ta pitomá Hazeová přestává být tvou hračkou.
Вече няма да мамиш глупавата Хейз.
A já mám být tvou ženou.
А аз ще ти ставам жена.
Jsem prokonzulova otrokyně Drusilla, i když tento večer... tento večer... mám být tvou otrokyní.
Аз съм Друзила, робиня на проконсула, но за тази вечер... За тази вечер ми казаха, че съм ваша робиня.
Být tvou mámou, měl už bych o tebe starost.
Ако бях майка ти, щях да се притеснявам къде си.
Jestli ti nevadí vlasy do copu tak můžu být tvou kamarádkou.
Ако можеш да правиш френска плитка, аз ще ти бъда приятелка.
Jsem už unavená z tvých přízemních her, a taky z toho být tvou ubohou sekretářkou.
Омръзнаха ми малките ти игрички, изморих се да ти бъда малката секретарка.
Nepřála jsem si být tvou ženou.
Не съм искала да бъда твоя жена.
Ano a musím říct, že je dost stará na to aby mohla být tvou matkou.
Да. Може да ти бъде майка.
Je mi líto, že nezvládla být tvou matkou.
Съжалявам, че не можеше да бъде твоя майка.
Přišla jsi sem, protože jsi uviděla fotku děvčete, které by mohlo být tvou dcerou.
Дошла си тук, защото си видяла снимка момиче, което си помислила дъщеря ти.
V tomto životě nemohu být tvou, Rahule.
Не мога да бъда твоя в този живот, Рахул
Klídek, kamaráde, jsem dost stará, že bych mohla být tvou matkou.
Ама че си палавник! Мога да ти бъда майка.
Myslím, že už ani nechci být tvou přítelkyní.
Повече не искам да съм ти приятелка.
Stejně zemřou, mělo by to být tvou rukou.
Така или иначе ще умрат, по-добре го направи ти.
Vážně nevím, jestli dokážu být tou ženou, ale chci se naučit, jak být tvou partnerkou.
Наистина не знам дали мога да бъда тази жена но искам да се науча как да бъда твой партньор.
Přeji si pouze být... -...tvou přítelkyní.
Аз искрено искам да съм ти приятелка.
Být tvou holkou, tak ti kouřím každých 30 minut, peču ti koláčky.
Щях да ти духам през половин час. Щях да ти пека курабийки.
Kool Kurtis, nech mě být tvou opičkou.
Кул Къртис ще е твоята маймунка.
Jen proto, že jsem tady dole, nepřestanu být tvou královnou.
Само защото съм тук долу не значи, че не съм ти царица.
Mohu být tvou dvorní dámou, ale skutečná pocta pro mě je tě znát, B.
Може да съм главната шаферка, но истинската чест е да те познавам, Б.
Nikdy jsi neměla opravdovou šanci odhalit mě jako Gossip Girl, a vážně nemám z ničeho nic zájem být tvou sestrou.
Никога не си устоявала на това да ме покажеш като Клюкарката и не съм много заинтересована от това да ти бъда сестра изведнъж
A nabízím ti být tvou kamarádkou a mít s tebou sex, dokud tu záhadnou ženu nenajdeš.
И ще бъда твоя приятелка и ще правя секс с теб, докато не откриеш тази мистериозна жена.
Já hodlám být tvou poslední, ať to bude trvat jakkoliv dlouho.
Аз възнамерявам да съм последната, колкото и време да отнеме.
Pokud má být tvou ženou, musíš jí věřit.
Ако ще ти става съпруга, трябва да й вярваш.
Nemyslíš, že je divné, že žena v jejím věku se snaží být tvou kamarádkou?
Не мислиш ли, че е тъжно Жена на нейната възраст да се опитва да се сприятели с теб?
Snažila jsem se být tvou matkou a zároveň i tvým otcem.
Опитах се да бъда ваша майка и ваш баща.
Nebo, Ollie, mohla bych být tvou sekretářkou.
Или, Оли, мога да стана твоя секретарка.
Ale nemůžu přestat být tvou matkou.
Но аз не мога да спра да ти бъда майка.
Že si bereš dívku, která by mohla být tvou vnučkou?
Че се жените за толкова млада жена, че можете да сте й дядо?
Nechci být tvou první špatnou vzpomínkou na nový dům.
Аз не искам да бъда първият лош спомен в твоята нова къща.
Když jsi otcem, to by mělo být tvou nejlepší stránkou.
Когато си баща, това трябва да е най-доброто от теб.
Být tvou přítelkyní je velmi náročné.
Да бъда твоя приятелка ми е трудно.
Protože, Normane, nemáš tušení, jaké to je, být tvou matkou!
Защото, Норман, нямаш си на идея какво е да бъда твоя майка!
Poslyš, přemýšlela jsem, že bych opět mohla být tvou přítelkyní.
Мислех си по въпроса... и може би съм готова отново да бъда твоя приятелка.
Za své hříchy musí být tvou čepelí zničen.
Трябва да умре от острието ти.
Ale tohle by mělo být tvou nejmenší starostí.
Това е последното нещо за което да се тревожиш.
Mám oblek a mohu být tvou novou zaučující se agentkou.
Имам си костюм, аз съм вашия стажант.
Android by měla být tvou poslední starostí.
Той ще е най-малката ти грижа.
0.72379517555237s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?